Ihre Technische Dokumentation ist zielgruppengerecht übersetzt und mindestens so verständlich wie das Original? Sie haben keine Nacharbeit, da alle Vorgaben zu Format, Terminologie und Stil eingehalten wurden, und können die Übersetzungen problemlos in Ihr CMS oder Redaktionssystem einspielen? Und auch Produktwebsites und Kundenbroschüren sind so griffig und stimmig übersetzt, dass Sie bei Ihren Kunden gut ankommen? Falls ja, geht es Ihnen wie meinen Kunden. Falls nein, sollten Sie meine Dienste in Anspruch nehmen.
Mein Angebot:
- Technische Übersetzungen, angepasst an Ihre Zielgruppe und Ihre Vorgaben
- Sprachkombinationen: Englisch > Deutsch sowie Spanisch > Deutsch
- Mehr als 15 Jahre Übersetzungskompetenz in verschiedenen technischen Fachgebieten
- Persönliche Begleitung Ihres Übersetzungsprojekts von A bis Z
- Beratung zu Sprach- und Übersetzungsfragen